Saturday, February 16, 2013

Obnoxiousness rears its ugliness


Not only that but you have utter and total ignorance when you have a hearing person complain about deaf people who sign and the interpreters they use.

Whats with these cocky a** sign language people these days? It started with Mayor Bloomberg’s Sign Langauge [sic] Sensation Lydia Callis. Then we had that bro who looked like Don Flamenco signing the National Anthem at the Super Bowl. And then just last night Feitelberg blogged that chick who looked like Morty Seinfeld signing at Menino’s blizzard press conference. All these f****** think they’re the belle of the ball! The star of the show! Well guess what you deaf a*******, it ain’t all about you! F*** you and the deaf horses you rode in on. Some people are trying to listen to Bloomberg to find out pertinent information after our city was decimated and nobody can take their eyes off the a****** who’s putting on a puppet show with her hands. I’m trying to time the National Anthem for the over/under and I’m losing count because this guy is doing his little deaf people dance the whole time. Does anybody in the city of Boston have any information on the impending blizzard of doom? Probably not because all they could focus on was the old broad up there signing like shes was a rockstar at some big old deaf concert.

Any emergency announcement on TV can be heard and not miss a thing regardless if there's an interpreter signing. An interpreter will not somehow magically block the spoken word for hearing people.

I have a message for the complainer since his/her world is crumbling because of some interpreter signing at an emergency announcement with a Mayor or whomever into a context that a hearing person would understand:





For those who missed John Maucere (the "Don Flamenco" guy) signing the National Anthem, here it is again.  Enjoy.


6 comments:

Anonymous said...

you have to admit, he was pretty dramatic, and totally missed the song interpretation. Most of the time he looked like he was just flapping or pointing somewhere "out there".
No one in my all-deaf household even knew what he was signing.

MM said...

Some interpreters go OTT it has to be said and performances that do that can mean deaf get lost in the translation and presentation. I think teps should stick to interpreting, if they want to be media celebs then do it somewhere else. Like the stage or TV. I was looking for the captions actually !

Anonymous said...

I love it when there are BOTH interpreters and captions. You have to admit, the captions are not 100% perfect - right? So, when the captions are not clear or perfect - the terps are there. And vice versa... if you aren't clear with the terp's signing - the captions are there.

Now, that's as close to being 100% accessible - at least, for the time being.

Mike said...

And I'll go further, if you miss out on some of the words being spoken, captioning helps fill that gap, too. There are hard of hearing people and people who have lost some hearing as they get older take advantage of captioning even when they prefer to listen. So, captioning, speaking, and interpreting pretty much fills up the whole communication gap.

Candy said...

lol @ the first commenter.

Mike said...

Yeah, the first commenter probably doesn't even know sign language well or at all. *shrugs*